Zou dit een gevalletje Google Translate zijn?

Jean-Pierre Geelen fileert vermakelijke vaktaal, ergerlijke vaagtaal en andere taalmerkwaardigheden. Deze week: over goedkoop zijn en moeilijk doen.

Decathlon grosseert in goedkope sportartikelen en taalgebruik.

Feest: daar opende de nieuwe sportwinkel zijn filiaal in het dorp. De Decathlon, een geduchte gigant in de prijsvechtsport. Dat moesten we zien: een hal vol bontgekleurde ski-jacks, rijlaarzen en hardloopschoenen. Daar hangen grote borden in de Zeeman-kleuren fel blauw en afzichtelijk geel. Een kwestie van stijl: in de prijsvechterij is het de kunst zo goedkoop mogelijk over te komen. Maar dan die opschriften: boven elk bedrag staat een opzichtige aanbeveling: 'Eerste technische prijs.'

Wat is dat nu weer?

Goeie vraag. Het klinkt alsof ze bij Decathlon een wedstrijd gewonnen hebben, in het prijsvechten wellicht. Maar dat is niet zo. Wat dan wel, blijft vaag.

Wat vermoedelijk een aanbeveling wil zijn, zadelt de klant alleen maar op met vragen. Kan die niet beter even afwachten tot de tweede prijs? Is die lager of juist hoger? En kan hij zijn skibril ook verkrijgen voor een wat minder technische prijs misschien? Zie als alfasporter de techniek van een prijs-mechanisme maar eens te doorgronden.

Waar komt dat toch vandaan?

Decathlon verovert de wereld vanuit Frankrijk. Op de website van het moederbedrijf staat het letterlijk: 'Premier prix techniques'. Het zal toch niet een staande Franse uitdrukking zijn, op koddig-Vlaamse wijze vertaald, gelijk de centrifuge de droogzwierder? Met de beste wil van de wereld: geen idee wat ze hier bedoelden te zeggen. Het lijkt nog het meest op een holle frase: wel geschreeuw, weinig wol.

Bij navraag had een vriendelijke jongeman een verhaal waaraan geen touw (eerste technische prijs: 9,99 euro) vast te knopen viel. Maar het kwam erop neer dat ze bij Decathlon de goedkoopste zijn.

Zeg dát dan!

Doen ze op de website wel: 'Kwaliteit voor altijd de laagste prijs.' Zo simpel kan het zijn. Volgens die website werkt bij Decathlon een team van 'technische verkopers, die gebeten zijn door de sportmicrobe'. Misschien ging daarvan de schoen wel knellen. Koopje trouwens, die schoen.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@volkskrant.nl.