Vrijdag: Allochtoon

Net als Kader Abdolah (Kunst, 19 april) heb ik een afkeer van het woordje allochtoon dat sinds vier jaar (zo lang woon ik in Nederland) een stempel op mij drukt.

Maar ik ben er tegelijkertijd van overtuigd dat als je vrijwillig in een land leeft en daar je toekomst ziet, je ook de taal van dit land moet leren. ‘Oh, wat spreek je goed Engels. Hoe lang woon je al hier in Amerika?’ Deze vraag wordt in Amerika volgens Abdolah niet gesteld.De Nederlandse versie zou klinken: ‘Oh, wat spreek je goed Nederlands. Hoe lang woon je al in Nederland?’ Maar deze vraag wordt ook niet gesteld als je gesprekpartner het Nederlands inderdaad goed beheerst. Niemand heeft tijdens mijn studie aan de universiteit van Utrecht gevraagd waar mijn ouders vandaan kwamen. Dus onderscheidt de Nederlandse situatie zich niet van de Amerikaanse. Het probleem hier is dat er nieuwkomers zijn die, hoewel ze decennialang hier wonen, zich in het Nederlands nog steeds niet verstaanbaar kunnen maken en de taal niet willen leren.
Er zijn immigrantengroepen in Amerika die net zo geïsoleerd leven en nauwelijks Engels spreken, net als bepaalde immigrantenminderheden in Nederland. Heeft Abdolah ook met hen gepraat?

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@volkskrant.nl.