Vlaamse minister wil af van Nederlandse ondertiteling

Nederlandse en Vlaamse omroepen moeten ophouden elkaars programma's te ondertitelen, vindt de Vlaamse mediaminister Geert Bourgeois...

ANP

‘Gevaar is dat we op den duur elkaar niet meer begrijpen. Dan verdeelt de taal ons’, zei de minister maandag bij de Belgisch Nederlands Vereniging Benev in Brussel.

De TROS ondertitelt Vlaamse programma's als Flikken en Spoed. Andersom ondertitelt de Vlaamse omroep VRT een populair programma als Baantjer voor de Vlamingen.

‘Nergens in de wereld zijn ondertitels in landen met dezelfde taal’, aldus Bourgeois. ‘De Amerikanen ondertitelen geen Britse programma's, ondanks de taalverschillen. De Spaanse en Zuid-Amerikaanse tv-programma's worden zo bij elkaar uitgezonden.’

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2023 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden