Recordbedrag voor vertaalrechten Het Diner van Herman Koch

De roman Het Diner van Herman Koch mag voor een recordbedrag naar het Amerikaans-Engels vertaald worden. Kochs uitgeverij Ambo Anthos laat vandaag weten dat de Amerikaanse collega's van Hogarth een bedrag met 'zes cijfers' overhadden voor de publicatie van het boek in de VS.

Herman Koch in zijn huis in Amsterdam. © ANP

Herman Koch (58) brak in 2009 internationaal door met zijn roman Het Diner. Hij won in dat jaar de NS Publieksprijs met het boek. Inmiddels wordt Het Diner vertaald in twintig landen.

Hogarth, onderdeel van Crown-uitgevers in New York, haalde op een veiling de Amerikaanse vertaalrechten binnen en zegt daarover: 'Het Diner is een onweerstaanbare, intens spannende, en briljant uitgevoerde roman, met een verteller als geen ander. Dit is een boek dat ongetwijfeld veel gesprekken en discussies zal uitlokken.' Begin 2013 zal de Amerikaanse editie verschijnen. Dat is een paar maanden na de Engelse, die door Atlantic Books in Londen gepubliceerd wordt.

Ook de filmrechten werden verkocht: ze gaan naar een Amerikaanse producent.

© ANP
Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@volkskrant.nl.