Protest vrouwen tegen vertaling JHWH in HEER

Vier vrouwelijke 'meelezers' van de Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) hebben hun medewerking opgezegd. Zij protesteren daarmee tegen het besluit van het Nederlands Bijbelgenootschap en de Katholieke Bijbel Stichting om de Hebreeuwse Godsnaam JHWH met HEER weer te geven....

Dr. M. Kalsky, dr. C. Vander Stichele en dr. A. de Vries alsmede de joodse hoogleraar dr. J. Frishman zeggen dat de keuze voor HEER niet in overeenstemming is met de vertaalregels, waarbij exclusief taalgebruik zou worden vermeden. Zij betreuren het dat ondanks de talrijke protesten toch gekozen is voor de meest traditionele weergave van de Godsnaam.

Onder het motto 'Heer kan niet meer' waren de eerste drie genoemden twee jaar geleden een actie tegen de voorlopige vertaling HEER begonnen. Zij verzamelden zevenhonderd handtekeningen, op enkele miljoenen kerkgangers.

Overigens kwamen de wetenschappers niet met een alternatief voor HEER.

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden