O, daar heb ik nog wel een leuke prijs bij

Dag in Dag uit loofde een beloning uit voor de lezer die de beste vertaling kon geven van War hath no fury like a non-combatant. De dichtregel is geschreven door de Engelse schrijver Charles Edward Montague (1867-1928), de vrijwilliger in het Engelse leger in de Eerste Wereldoorlog die vorige week opdook in O, daar heb ik nog wel een leuk verhaal bij, de rubriek die ook vandaag weer is te vinden op Dag in Dag uit. Aan wie gunt Carel Helder de fles gin?

Het ging snel met de inzendingen: na twee dagen waren er al dertig binnen. De krant kon Heerenveen maar net bereikt hebben of Jaap Blaakmeer liet weten dat Montague 'ongetwijfeld geïnspireerd is geweest door William Congreve's Hell hath no fury like a woman scorned.


Goeie bal, Jaap! Om precies te zijn: Heaven has no rage like love to hatred turned, Nor hell a fury like a woman scorned, liet Congreve (1670-1729) Perez zeggen in The Mourning Bride, regels die - verkort - spreekwoordelijk zouden worden.


Wat zijn vertaling betreft koos Blaakmeer voor 'een traditionele versvorm, met ordentelijk metrum en rijm': Wie staat te krijsen aan de kant? Jawel hoor, de non-combattant.


Het levert hem een eervolle vermelding op. E. Dedeic van Hammerstein Advocaten N.V. bleek een kenner, zij het op een ander terrein. 'In verband met de leeftijd van Montague toen hij zich aanmeldde voor de dienst', vroeg hij zich af of wij weleens de Schwarzwälder Gin Monkey 47 gedronken. We nemen uw aanbeveling ter harte, meneer Dedeic. Maar helaas, de fles gaat niet naar u: Geen ontzet in de oorlog, als van de strijdloze zo groot.


Elegant waren de oplossingen van Louise de Haan (De meest strijdlustige soldaat is hij die buiten het slagveld staat) en Friedrich Hlawatsch, die dichtte: De vuilste handen die de oorlog heeft/ zijn niet die waar bloed, maar waar inkt aan kleeft.


Niettemin ging de voorkeur van de jury uit naar de inzending van de Groninger Fred Stelwagen, die 'hath' vertaalde met 'kent' en 'non-combattant' met het in dit geval zeer toepasselijke 'legerklerk'. Als u belooft om u over de rest van de regel nog een avondje te buigen, meneer Stelwagen: De krijg kent geen woede groter dan die van de legerklerk. U krijgt er iets te drinken bij.


Carel Helder

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2019 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden