Mullahs speuren naar vieze woordjes in boeken

De islamisering rukt steeds verder op in Pakistan. Engelse literatuur wordt doorgevlooid op vieze woordjes. Jonathan Swift is verdacht vanwege een 'monsterlijke vrouwenborst'....

Medewerkers van de Punjab Universiteit wisten niet wat ze hoorden toen vorige maand bekend werd gemaakt dat de syllabus voor Engelse literatuur nagekeken zou worden op onislamitische en vulgaire taal. Boeken die letterlijk worden geciteerd, bijvoorbeeld Gullivers Reizen, zouden niet passen in de Pakistaanse cultuur en dus niet aan studenten gepresenteerd mogen worden.

'Het is absurd', zegt een professor van de faculteit Engels. 'Er staan woorden als ''seks'', ''wijn'' en ''wodka'' in de teksten en die zouden moeten worden geschrapt. Ik weet niet of ik hier om moet lachen of huilen.'

Het leek er even op dat het kosmopolitische Lahore zou ontsnappen aan de islamisering zoals die in Pakistan plaatsvindt. Maar de afgelopen weken zijn er incidenten die erop wijzen dat ook de culturele hoofdstad niet aan de greep van de mullahs zal ontsnappen.

Reclameborden met afbeeldingen van vrouwen zijn naar beneden gehaald en de ontwikkeling van een tweede 'Eet Straat' met tientallen restaurantjes, is door de fundamentalistische partij tegengehouden. De gekozen locatie is te dicht bij een moskee en bovendien promoot dergelijk vermaak volgens de mullahs het contact tussen de twee seksen en prostitutie.

De islamisering is ook op de Punjab Universiteit voelbaar. Jongerenorganisaties die zijn verbonden aan de religieuze partijen bemoeien zich met de campuspolitiek en worden er door seculiere docenten en studenten van beschuldigd een intolerante sfeer te creëren. Vorige maand bijvoorbeeld, werden een mannelijke en een vrouwelijke student met stokken in elkaar geslagen omdat ze te dicht bij elkaar zaten.

En dan is er nu de rel over Engelse literatuur. Masud Haq, hoofd van de afdeling registratie, gaf aan prof. Shahbaz Arif de opdracht het curriculum na te kijken op vulgair materiaal. Arif stelde een lange lijst met voorbeelden samen, waaronder de beschrijving 'een monsterlijke borst' in Jonathan Swift's boek Gulliver's Travels of 'de homoseksuelen' in The sun also rises van Ernest Hemingway.

'Deze teksten zouden buiten hun context obsceen zijn', schrijft de studente Farah Siddique in haar brief aan de krant Dawn. 'Maar we zijn geen kleine kinderen die om vieze woordjes giechelen, we bestuderen literatuur.' Ze is furieus, schrijft Siddique, en vraagt zich af of erotische gedichten die in het Arabisch geschreven zijn, binnenkort ook worden herzien.

'Zo'n vaart loopt het allemaal niet', zegt een van de voorstanders van de aangepaste syllabus, een hoogleraar. Het is medewerkers van de universiteit verboden om met de pers te praten maar de hoogleraar wil de situatie graag toelichten als zijn naam niet wordt genoemd. 'Ik ben zelf bijvoorbeeld heel erg westers', onderstreept de man, zittend in zijn huiskamer. 'Ik heb geen baard en mijn vrouw draagt een spijkerbroek.'

Volgens hem heeft het voorstel niets met islamisering te maken. 'Op onze faculteit wordt alleen maar Engelse literatuur gedoceerd, terwijl de meeste studenten alleen maar de taal correct willen leren spreken en schrijven. Het gros komt van het platteland, is diep religieus en oprecht geschokt bij dergelijke teksten. Waar hebben we dát voor nodig, vragen ze zichzelf af.'

Zijn collega spuwt echter vuur aan de telefoon. 'Deze hele situatie is belachelijk', zegt ze. 'Onze studenten zijn volwassen mensen en geen enkele mullah heeft het recht om de wereldliteratuur te herschrijven.'

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2021 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden