Kreupel Nederlands besmet schrijftaal

EN opnieuw meldt zich een deskundige die meent dat het wel meevalt met de aantasting van de Nederlandse taal door verengelsing....

Maar De Swaan is wel erg luchthartig. Anders dan zij suggereren, lijdt het zorgvuldig taalgebruik, en daarmee de taal zelf, wel degelijk onder al dat putten uit het Engels (Amerikaans). En juist de vernederlandsing van dat leen-Engels veroorzaakt vaak problemen.

Verwarring over woordbetekenis is één effect. Een mooi voorbeeld is een term die veelvuldig in het interview met De Swaan opduikt en langzamerhand tot het standaard-Nederlands is gaan behoren: 'globalisering'. Dit woord is afgeleid van het Engelse global - 'wereldwijd' - maar juist omdat het vernederlandst is, ontstaat vermenging met het Nederlandse 'globaal', dat 'niet precies, in grote lijnen' betekent. Met die vermenging komen troebele woordcombinaties als 'globale inzichten' in de wereld. Soortgelijke moeilijkheden zijn er met 'alibi' in de betekenis van 'excuus', 'data' in plaats van 'gegevens', 'troepen' voor individuele militairen, enzovoorts.

Ook in de grammatica en de spelling ontstaat verwarring. Denk aan de vergrotende en de overtreffende trap: 'het meest groot' is al gesignaleerd. Denk aan het geknoei met de tweedenaamvals-s: 'Anton's autohandel' - op zijn Engels, of enkelvouds-meervouden als: 'de bond en hun leden'.

Al dit soort Nederlands groeit en bloeit in een land waar flinke delen van de bevolking - met name in het bedrijfsleven - het blijkbaar interessant vinden zich aan het Engels vast te klampen, ook als dit niet nodig is. Deze taalgebruikers kunnen dat ongestraft doen, omdat ze in een klimaat leven waarin pogingen tot verbetering algauw als politionele acties van puristische fundamentalisten worden afgeschilderd.

Zo kan kreupel taalgebruik gemakkelijk doordringen tot de geschreven standaardtaal, die van de media incluis. Deskundigen die dan roepen: 'Geeft niet, ieder zijn taal', zoals sommigen doen, zijn bepaald geen steun in de rug van iedereen die poogt zorgvuldig taalgebruik te handhaven. Niet dat het Nederlands verdwijnt. Maar mag het alsjeblieft een beetje preciezer, zorgvuldiger, mooier? Thank you.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@volkskrant.nl.