ISBN

Piet Gerbrandy, classicus en dichter, vertaalde voor de Historische Uitgeverij Quintilianus' Institutio oratoria (De opleiding tot redenaar; fl 99,-). Hij deed er twaalf jaar over....

Arto Paasilinna is 'een van de populairste schrijvers van Finland', zegt z'n uitgever. We kennen hem niet, maar dankzij De huilende molenaar (Wereldbibliotheek; fl 37,50) kunnen we hem nu leren kennen. In dit boek vertelt hij over Huttunen, een reusachtige molenaar, die in een dorp komt wonen en de mensen daar angst aanjaagt als ze horen dat hij 's nachts als een wolf tegen de maan huilt.

Een 3-jarig jongetje emigreert met zijn ouders naar Nederlands-Indië. Als de Tweede Wereldoorlog uitbreekt, belandt hij met zijn moeder in een jappenkamp. Na de oorlog emigreert het gezin opnieuw, naar Canada. Weer een nieuwe wereld, weer een nieuwe taal. Over deze twee ingrijpende ervaringen schreef Ernest Hillen autobiografische boeken. Atlas bundelt nu beide delen in Kleine zegeningen (fl 49,90), in de vertaling van Peter Out en Saskia de Ruijter.

Haar kleren is een schriftje (in de reeks Cahier Tortuca van de gelijknamige Rotterdamse uitgeverij; fl 17,50), waarin de Rotterdamse boekverkoopster Maria Heiden het leven van haar moeder uit de doeken doet, iemand die gek was op het maken van kleren. Patroontekeningen illustreren die liefde.

De dichter Hans Tentije verwijlt in zijn nieuwe poëziebundel Verloren speelgoed bij de herinneringen die hij aan het speelgoed uit zijn jeugd bewaart (De Harmonie; fl 32,50).

De nieuwe bundel van Ilja Leonard Pfeijffer, dichter en classicus, is voorzien van een 'gebruksaanwijzig' - in onbegrijpelijk Nederlands -, die het ergste doet vrezen. Maar als de lezer op de tweede bladzijde ('rede tot de bugers van de stad') kalmerend wordt toegesproken ('ga rustig slapen stadsgenoten ik ben uw dichter') klaart de lucht meteen op. Of niet? Het glimpen van de welkwiek heet deze bundel (De Arbeiderspers; fl 34,95).

In De ontdekking van de schaduw belicht de Italiaanse filosoof Roberto Casati het verschijnsel schaduw. Sinds Plato (en z'n grot) is er veel over nagedacht. Casati heeft zich erin verdiept en maakt de schaduw haast alomtegenwoordig in kunst, filosofie en wetenschap. Je staat er niet bij stil, maar zowel breedtegraad als omvang van de aarde werd door het vergelijken van schaduwen vastgesteld (De Bezige Bij; fl 39,90).

'Achter het door afspraken, gedragscodes en verkeersregels geordende leven, speelt zich een ander af (. . .). Dat kan die John Banville zo akelig goed opschrijven, zo stiekem suggestief, zo verleidelijk misleidend, dat het nog wel even duren zal voor ik die toon uit m'n hoofd heb', schreef Michaël Zeeman in Cicero (8 september 2000) over Eclipse van de Ierse schrijver en criticus John Banville. Onlangs verscheen de roman in het Nederlands bij Atlas als Eclips (fl 49,90), in de vertaling van Jan Pieter van der Sterre.

Het debuut van de zeer jonge Janneke Jonkman (1978), redacteur van het tijdschrift Nymph, heeft als titel Soms mis je me nooit (Bert Bakker; fl 31,95). Het is een roman over de liefde en haar keerzijde, het verlies. Kaneel houdt van Max, maar Max is het liefst alleen. Als hij tenminste niet achter de meisjes aanzit en het leven viert. Kaneel zit achter haar keukentafel en schrijft. Als ze tenminste niet op zoek gaat naar Max.

Peter van Lier (1960) publiceerde in 1994 het filosofisch essay Van absurdisme tot mystiek. Daarna deed hij met de bundels Miniem gebaar (1995) en Gegroet o. . . (1998) als dichter van zich spreken. In Links, rechts - Twee wandelingen (Van Oorschot; fl 35,25) wordt het pad voor de lezer gebaand door een jongeman die lange wandelingen onderneemt om 'de allesoverheersende gedachten aan doem en droefenis te ontlopen'. Is het poëzie? Is het proza? Gezien het wit vermoedelijk het eerste.

In Het Epos van het Brits imperium - 1900-2000 (Balans; fl 79,50) beschrijft de historus R.J. Barendse onder meer het verval van dit imperium. In 1900 werd een kwart van de wereldbevolking bestuurd door de Britse overheid, na de oorlog werd Groot-Brittannië een normaal Europees land. In een boek van 630 pagina's wordt deze geschiedenis verteld.

In zijn roman Trioloog, de vertaling verscheen in 1992, voerde Julian Barnes drie hoofdprsonen op. Het ging om Stuart, zijn beste vriend Oliver, en Gilian, de vrouw van Stuart op wie ook Oliver verliefd wordt - het huwelijk loopt dan ook spaak. In Liefde, enz. (Atlas; fl 39,90), de vertaling van Barnes' vorig jaar verschenen Love, etc., keert hetzelfde drietal terug, tien jaar ouder, sadder, wiser. En opnieuw richten ze zich rechtstreeks tot de lezer.

Atlas heeft de meest bekende roman van Joseph Roth, geboren in 1894 in Galicië en gestorven in 1939 in Parijs, opnieuw uitgegeven: Radetzkymars (fl 39,90). De roman, die voor het eerst in 1932 werd gepubliceerd, vertelt de lotgevallen van de familie Von Trotta, in de adelstand verheven in 1859, toen in de slag van Solferino luitenant Joseph Trotta het leven van de jonge keizer Franz Joseph redde. De roman vertelt vooral het verhaal van de jonge officier Carl Joseph von Trotta, maar gaat ook over het verval en de ineenstorting van het Habsburgse rijk.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden