ISBN

Tot de eigenaardigste episoden uit het leven van de dichter Arthur Rimbaud behoort zijn langdurige verblijf in Afrika. Nadat hij als jongeling op slag beroemd was geworden met zijn prille verzen, begon een zwervend bestaan dat hem tot diep in de binnenlanden van Oost-Afrika voerde....

Jan Haerynck, de Vlaamse journalist en schrijver, geniet enige bekendheid door de oorspronkelijke en inventieve wijze waarop hij soms zijn vak uitoefent. Voor zijn nieuwe boek, Halve maan, bestudeerde hij het uitgaansleven op zaterdagavond, van Groningen tot Gent. Dat is een bron van hilariteit en levert bij iemand met een pen als die van Haerynck memorabele stukken op (Meulenhoff; fl 27,50).

De jonge en onconventionele Leidse hoogleraar sinologie, Maghiel van Crevel, maakte een bloemlezing uit de poëzie van de Chinese dichter Bei Dao en vertaalde die in het Nederlands. Landschap boven nul bevat een selectie uit Bei Dao's poëzie van de jaren negentig en sluit daardoor naadloos aan op de tien jaar geleden verschenen bundel Bewaarde geheimen. In de tussenliggende jaren heeft Bei Dao, die China in 1989 verliet en aan wie in 1994 de toegang tot zijn vaderland werd geweigerd, zich moeten verzoenen met zijn ballingschap. (Meulenhoff; fl 36,50).

De reeks vertalingen van alle verhalen van Guy de Maupassant vordert in hoog tempo. Inmiddels verscheen het omvangrijke zesde deel, De kleine van Roque, dat de verhalen uit de jaren 1884-1885 bevat. Het is bijna niet te begrijpen dat een schrijver die juist in die tijd akelig veel last van zijn ogen had, zo veel en zo verstrooiend kon schrijven. (Veen; fl 49,90).

Toen Oost-Europa nog onder de communistische dictatuur zuchtte, bloeide de literatuur er. Maar wat moeten schrijvers die aan verboden en vervolging gewend waren, als de druk in een keer wegvalt? Velen heeft het danig van de wijs gebracht, sommigen heeft het verlamd. De Hongaar Imre Kertész onderzoekt in Ik, de ander de gevolgen van de omwenteling van 1989 voor hem, voor zijn schrijverschap en voor de literatuur. (Van Gennep; fl 29,90).

Gerrit Komrij selecteerde de verzen van zijn voorkeur uit het werk van Ida Gerhardt, de dichteres die haar levensavond doorbracht in de streek waar Gerrit Komrij opgroeide. In Zeven maal om de aarde te gaan wordt een genereuze keuze uit haar werk geboden, die alle inmiddels klassiek geworden gedichten van haar hand bevat. Komrij voorzag ze van een minimale inleiding (Athenaeum-Polak & Van Gennep; fl 29,95).

Met zijn kleine roman Marcel werd de Vlaamse schrijver Erwin Mortier twee jaar geleden in een keer beroemd; ook zijn tweede roman, Mijn tweede huid, oogstte veel waardering. Met Vergeten licht debuteert hij nu als dichter en voert hij zijn lezers opnieuw mee terug naar het Vlaamse platteland van zijn jeugd. (Meulenhoff; fl 27,50).

De Vlaamse dichter Richard Minne (1891-1965) wordt vooral gelezen door toegewijde poëzieliefhebbers. De regels waarin hij zijn bezigheden opsomt als de tuin doen, de geit melken en Tsjechov lezen zijn fameus. Zijn oeuvre is klein: hij publiceerde maar één dichtbundel. Daarnaast zijn er gebundelde cursiefjes en brieven van zijn hand. In De vrijheid nog veroveren (De Arbeiderspers, fl 75,-) reconstrueert zijn biograaf Marco Daane het levensverhaal van deze vreemde en intrigerende dichter, boer en socialist.

Een man, een vrouw en de dood is een roman van Jim Crace over de liefde, over de zoölogie en over de natuurwetenschap. De zoölogen Celice en Joseph worden door een zwerver om het leven gebracht als ze na dertig jaar terugkeren naar de biotoop waar ze elkaar voor het eerst beminden. Vertaald door Regina Willemse. (De Geus, fl 39,65).

Cora Polet vertaalde voor Ambo Livläkarens Besök van de Zweed Per Olov Enquist, een verhaal over de lijfarts van de geesteszieke Deens koning Christian VII. Deze geschiedenis speelt zich af aan het eind van de achttiende eeuw, als de Verlichting in Scandinavië op het absolutisme botst. Het bezoek van de lijfarts heet de Nederlandse editie (fl 49,90).

In De verbeelding van nacht en nevel (Historische Uitgeverij; fl 45,-) gaat Ewout van der Knaap in op Nuit et Brouillard, de film van Alain Resnais uit 1955 over de holocaust. 'In dit vergelijkend onderzoek naar een Franse documentaire die in de Duitse en Nederlandse cultuur werd opgenomen', aldus de inleiding, 'gaat de aandacht allereerst uit naar het door Resnais gekozen beeldmateriaal en het commentaar van Jean Cayrol.' Verder behandelt Van der Knaap de Nederlandse vertaling van dit commentaar door Victor van Vriesland en de Duitse vertaling door Paul Celan, alsmede de reacties op de film in beide landen.

Willem Derks, lange tijd werkzaam als psycholoog en criminoloog, heeft een dik boek geschreven: Het oordeel van Hippias - Over de deskundigheid van psychiaters en psychologen en hun invloed op de strafrechtspraak (De Arbeiderspers; fl 74,90). Hierin plaatst hij vraagtekens achter die deskundigheid. 'De centrale these van dit boek is dat forensische psychiatrie en psychologie berusten op vooropgezette ideeën, op magie en tovenarij, niet op wetenschap in de gebruikelijke zin van het woord.'

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2019 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden