ISBN

Op veelzijdige wijze benadert de neerlandicus Jan Fontijn de verhouding tussen biograaf en gebiografeerde in zijn essaybundel Broeders in bedrog (Querido; ¿ 39,90)....

In het kolossale boek Met en zonder lauwerkrans (bijna duizend pagina's; Amsterdam University Press; ¿ 99,50) worden honderdzestig veelal onbekende Nederlandse schrijfsters gepresenteerd, die vaak ten onrechte geen plaats kregen in de literatuurgeschiedenis. Het boek behandelt de periode 1550-1850. Het werd geredigeerd door Riet Schenkeveld-Van der Dussen, Karel Porteman, Lia van Gemert en Piet Couttenier

In 1990 dook het eerste deel op van Marks Twains manuscript van De avonturen van Huckleberry Finn (1884). Het bevatte een paar onbekende passages. Random House gaf een herziene editie uit, waarop Veen een nieuwe vertaling baseerde (¿ 49,90). Nieuw is onder meer het relaas van Jim. De gevluchte slaaf vertelt aan Huck hoe hij in een 'doktersschool' een lijk warm moest houden (om 'm 'zacht te krijgen' voor het snijwerk) door er een nacht tegenaan te liggen.

De Franse schrijfster Viviane Forrester heeft met L'horreur économique in Frankijk veel succes geboekt en ook de Duitse vertaling werd een bestseller. Haar essay - een bittere aanval op het sociale en economische beleid van het Westen met zijn grote nadruk op werk dat er volgens haar gewoon niet meer is - kan nu ook in het Nederlands worden gelezen. De terreur van de economie (Ambo; ¿ 34,90) heeft echter veel minder van doen met de situatie in Nederland, waar de werkloosheid - in tegenstelling tot andere Europese landen - met meer succes wordt bestreden.

De roomborst van Klaas Vaak is een nieuwe, omvangrijke bundel poëzie van Leo Vroman (1915), die in 1996 voor zijn laatste bundel, Psalmen en andere gedichten, de VSB Poëzieprijs kreeg (Querido; ¿ 39,90).

De belangstelling voor de Franse schrijver en denker Maurice Blanchot, in Nederland al vroeg onder de aandacht gebracht door Paul Rodenko en Sem Dresden, neemt de laatste jaren gestaag toe. Een teken daarvan is de bundel Het wakende woord, met bijdragen van Blanchot en opstellen over zijn werk onder redactie van Annelies Schulte Nordholt, Laurens ten Kate en Frank Vande Veire (SUN; ¿ 34,50).

Stephan Lang (1945) is afkomstig uit Transsylvanië. Hij behoorde tot een Hongaarse minderheid in Roemenië. In 1975 vluchtte hij naar Nederland, waar men toen zijn verhaal over repressie in Roemenië niet wilde geloven. In De Transsylvanische bruiloft schrijft hij over zijn ervaringen (De Geus; ¿ 34,90).

James Joyce schreef tusen 1903 en 1906 de vijftien verhalen die in 1914 onder de titel Dubliners verschenen. In 1968 zag een vertaling van Rien Bloem het licht. Die is, herzien, opnieuw gepubliceerd (Van Gennep; ¿ 49,90).

Sint-Jansnacht van de Duitse schrijver Uwe Timm is een breed uitwaaierend verhaal over de aardappel. In een vertaling van Gerrit Bussink verschijnt deze in Duitsland zeer geprezen roman bij de jonge Rotterdamse uitgever Aristos (¿ 35,-).

Van de Amerikaanse auteur James Salter (1926) verscheen zijn magistraal genoemde autobiografie Dwars door de dagen bij Meulenhoff (¿ 55,-). Het boek gaat vergezeld van de door Else Hoog vertaalde roman Spel en tijdverdrijf, sinds 1967 een 'cultboek' (¿ 37,90).

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2019 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden