ISBN

'Bij het lezend publiek', schrijft vertaler Reinier Speelman,'is Primo Levi (1919-1987) vooral bekend als getuige van de shoah.' Maar Levi schreef niet alleen over de shoah....

Het jaar 1750 was het laatste jaar van Johann Sebastian Bach. Hij overleed in dat jaar, om precies te zijn op 28 juli 's avonds om bijna kwart over acht. Er is, in dit Bach-jaar, ruim aandacht aan besteed. De Bach-kenner Rob van der Hilst nam de gelegenheid te baat om ál zijn kennis over de grote meester te spuien in Een engel uit de hemel - Driehonderd jaar Bach in Nederland. Hij voegt er nu het boekje 1750 - Het laatste jaar van Johann Sebastian Bach (Tirion; fl 24,95) aan toe.

De dichter Jan Eijkelboom (Ridderkerk, 1926) nam na de Tweede Wereldoorlog deel aan de politionele acties. Toen hij uit dienst kwam, schreef hij een verhaal over de onmogelijke liefde tussen een Nederlandse sergeant en een Indonesisch meisje, 'De terugtocht'. Aangevuld met drie andere verhalen en een gedicht, verschijnt het opnieuw in Het krijgsbedrijf, door De Arbeiderspers omschreven als 'het prozadebuut van een dichter' (fl 29,95).

De Hongaarse schrijver Sándor Márai die zich elf jaar geleden, na veertig jaar ballingschap, van het leven beroofde, werd vorig jaar in Nederland herontdekt met Gloed. De Wereldbibliotheek liet nu De erfenis van Eszter (fl 27,50) vertalen, een roman over voormalige geliefden die elkaar nog één keer ontmoeten.

Sint-Nicolaas, de enige echte, werd geboren in de vierde eeuw in Licië. Zeven eeuwen later werd gesteggeld over zijn botten, door Venetianen en Turken. Orderic Vitalis schreef toen De botten van Sint-Nicolaas (Athenaeum - Polak & Van Gennep; fl 9,90), nu vertaald door Claire Weeda en ingeleid door Sinterklaasdeskundige Nicolaas Matsier.

De arabist (en medewerker van NRC Handelsblad) Wim Raven vertaalde voor uitgeverij Bulaaq Het leven van Mohammed (fl 25,-). Dit boek, van Ibn Ishaak, dat in 1980 in minder uitgebreide vorm bij Meulenhoff verscheen, is een biografie van de stichter van de islam, maar geen gewone. Het is een keuze uit de geleerde levensbeschrijving die een eeuw na het overlijden van de profeet (die in 632 stierf) het licht zag en gebaseerd was op alle verhalen die over Mohammed de ronde deden. Raven legt het in zijn inleiding uit.

De Franse sinoloog Patrick Lescot was van 1986 tot 1990 correspondent van het persbureau AFP in Peking. Daar kwam hem de geschiedenis ter ore van twee Chinese mannen die in Rusland twee vrouwen leerden kennen en trouwden. In hun levens bleek zich de geschiedenis van het communistische monsterverbond tussen China en Rusland te weerspiegelen, waaraan hij in Het rode rijk gestalte geeft (De Geus; fl 59,90).

Met Menselijk, al te menselijk en De genealogie van de moraal sluit De Arbeiderspers haar Nietzsche-bibliotheek af. In zijn nawoord bij Menselijk, al te menselijk (fl 55,-; na 1 januari fl 65,-) spreekt Hans Driessen van 'het monument van een crisis'. Nietzsche schreef dit werk met aforismen na de breuk met Richard Wagner en het neerleggen van zijn hoogleraarschap in Basel. De genealogie van de moraal (fl 29,90; na 1 januari fl 39,90) noemt Driessen 'Een gevaarlijk boek'.'Vooral diegenen die in Nietzsche de wegbereider willen zien van het nationaal-socialisme hebben in de Genealogie passages aangewezen die hun stelling lijken te staven.'

In Hetenachtsdroom - Suriname, erfenis van de slavernij (Contact; fl 49,90) schetst John Jansen van Galen de geschiedenis van het Surinaams nationalisme. Die begon in Nederland met de oprichting van de culturele vereniging 'Wie Eegie Sanie'.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2021 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden