Flippo

Over de komst van de euro zijn we uitvoerig geïnformeerd, dankzij een uitgebreide, strak geregisseerde overheidscampagne. Eén aspect is onderbelicht, en dat zijn de gevolgen voor de taal....

Je kunt daar tegenoverstellen dat de euro onze taal verrijkt heeft met woorden als eurocent, eurokit, eurocalculator, eurogekte en het enigmatische flof, maar laten we eerlijk zijn, juweeltjes zijn het niet. Alleen al die naam euro. Moet u ook zo denken aan flippo's?

Helaas, de woordenschat mag niet worden opgeteld bij het bruto nationaal product, dus we moeten deze taalverarming maar voor lief nemen. Een schrale troost is dat sommige monetaire eenheden het wél zullen overleven. Immers, ik heb de habbekrats en het schijntje nog in geen enkele omrekentabel gezien. En verder mogen we ons verheugen over de glorieuze terugkeer van de rooie cent.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@volkskrant.nl.