'EYE Filmmuseum moet Nederlandse naam krijgen'

Het EYE Filmmuseum is nog maar net geopend, maar uit tal van hoeken komt nu al kritiek op het nieuwe museum. Zo bleek eerder deze week dat het museum bijvoorbeeld heel slecht toegankelijk is voor gehandicapten. En nu is er ook ophef ontstaan over de naam. Het filmmuseum zou namelijk een Nederlandse naam moeten krijgen.

Het EYE Filmmuseum aan de noordover van het IJ in Amsterdam. Beeld ANP

Dat stelt de Stichting Taalverdediging, een stichting voor het behoud en herstel van de Nederlandse taal. Het is de stichting een doorn in het oog dat de naam van het museum Engels is. 'Wij vinden dat een Nederlands museum een Nederlandse naam verdient', zegt Jan Heitmeier van de stichting tegenover de NOS.

De naam is niet alleen het Engelse woord voor het Nederlandse 'oog', het zintuig waarmee je films kijkt, maar ook een woordspeling op 't IJ, waar het museum naast is gebouwd. In het Amsterdams wordt 'ij' uitgesproken als 'eij'. 'Dat is een aardige woordspeling die een paar weken leuk is, maar de naam van het museum moet jaren mee', aldus Heitmeier.

Een Engelstalig reclamebureau heeft de naam EYE bedacht. Heitmeier laat weten dat de Stichting Taalverdediging gaat uitzoeken of dat wel volgens de regels is gegaan. 'Het Filmmuseum is een gesubsidieerde instelling en moet daarom zaken die het wil regelen in het Nederlands aanbesteden. We gaan via de Wet openbaarheid van bestuur uitzoeken of dit allemaal wel volgens de regels gedaan is.'

Als er fouten zijn gemaakt, is de stichting van plan actie te ondernemen om zo de naam van het museum veranderd te krijgen.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2019 de Persgroep Nederland B.V. - alle rechten voorbehouden