Dat met u samenvalt

In de bundel van Gerrit Achterberg zocht ik naar een gedicht om iets dieps van het leven te pakken. Ik wou even de rug keren naar het alledaagse, en het grote Nationale probleem (vader Maxima) en genieten van het ware, dus weg met de beurs, de koeienziekte en Wallage....

Misschien dat ge nog aanwezig

zijt,

op de plaats waar gij gebleven

zijt,

waar ik van u ben weggeleid

zijwaartse bossen in

door een die mij niet meer be

vrijdt

dan op uw woord.

In de kamer speelden een paar meisjes met de tv aan, een zangeres zong. Ik kon me niet concentreren. Meisjes! Kan het een beetje zachter?

Misschien dat ge nog aanwezig

zijt

op de plaats waar gij gebleven

zijt

wevend het hoofd in uwen

schoot.

O, wat mooi en droevig! Wie zegt dat de Nederlandse taal grof is en goed voor de handel? Wevend het hoofd in uwen schoot. Een juweeltje in de Nederlandse taal.

Nu zong er een andere zangeres in de woonkamer. Ik hoorde er en modern gedicht:

I won't go, I won't sleep, I can't breath, until you're resting here with me/I won't leave, I can't hide, I can not be, until you're resting here with me/I don't want to call my friends, they might wake me from this dream /

And I can't leave this bed, risk forgetting all that's been.

Dido heette ze, een jonge Amerikaanse. Er zat iets in haar simpele zinnetjes dat ik niet bereiken kon, en dat hield me bezig. Net als Achterberg zocht zij naar een geliefde die niet meer was. Zij wilde met Hem in contact komen en Achterberg met Haar.

En niet te weten of gij zijt

alleen gegaan naar 't eeuwig

eind

of dat ge vóór den dood

mij hier nog zingende bevrijdt.

Het was me nog niet opgevallen, dat de jonge zangers in mijn huis poëzie zongen. Met hun magische teksten bereiken ze je geest, net als de poëzie van Achterberg.

De deur van mijn werkkamer stond op een kier.O what a beautiful day, zong Bono:

sky falls, you feel like

it's a beautiful day

don't let it get away.

Meer dan ooit is de jeugd, zijn de teenagers met poëzie bezig en tegelijkertijd met de dood en de liefde. Poëzie stroomt met het licht overal. Wie maakt zulke korte krachtige teksten:

Touch me

take me to that other place

reach me

o, it's a beautiful day.

Waar ik ook loop, waar ik ook ben zodra ik die lieve Melanie C, met haar mooie gouden tandje, hoor zingen, stop ik en luister ik naar haar:

When the world is darker than I

can understand

when nothing turns out the way

I planned

when the sky turns grey and the

re's no end in sight

when I can't sleep through the

lonely night

I turn to you

like a flower leaning toward the

sun

I turn to you.

Die simpele woorden zijn geen Engelse woorden, maar menswoorden. Je hoeft geen taal te kennen om ze te begrijpen.

Ik benijd de jongens, benijd de meisjes die nog alle tijd hebben om er van te genieten. Benijd degenen die hun walkmans niet af kunnen zetten.

In this white wave

I am sinking

In this silence

I believe I can't help this loning

comfort me.

Men heeft 25 januari in Nederland gekozen als de Nationale Gedichtendag. Eigenlijk was dat niet nodig. Alle dagen zijn Internationale Gedichtendag geworden. En nochtans moet het woord bestaan

dat met u samenvalt. Achterberg.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2019 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden