Bij De Bijenkorf mogen medewerkers geen 'klant' meer zeggen, maar 'gast'

Jean-Pierre Geelen fileert vermakelijke vaktaal, ergerlijke vaagtaal en andere taalmerkwaardigheden. Deze week: klantenservice.

Exterieur van een filiaal van warenhuisketen De Bijenkorf.Beeld anp

'Hey, gast!' Huh? De klant van het chique warenhuis keek nog eens goed om zich heen. Hij bevond zich niet in The Bronx, maar toch echt in de Amsterdamse vestiging van het degelijke De Bijenkorf. Het kraakschone magazijn waar de clientèle bij voorkeur wordt toegesproken in het Russisch of Chinees, de moedertaal van veel vermogende klanten waarop de winkel mikt. En dan zo aangesproken worden: 'Gast.'

De verbouwereerde klant meldde zich bij het taalloket. Zijn relaas: het was gebeurd bij de klantenservice (pardon: gastenbalie). Bij een klacht over een aangeschaft artikel werd hij tot tweemaal toe (in de administratie) aangeduid met 'Gast'. Een van de medewerkers lichtte toe: 'Wij mogen sinds kort geen klant meer zeggen, maar gast. Dat vinden wij hier allemaal héél moeilijk.'

Dat is het ook. 'Gast' als aanspreekvorm, dat was toch straattaal, die nogal detoneert met de blinkende handelswaar in De Bijenkorf. Straks word je er nog verwelkomd door een portier met een omgekeerd honkbalpetje en een welgemeend: 'Gozer! Hey pik! Wassup?'

Nee, ze zijn bij De Bijenkorf niet van de straat. Het is veel erger: het nieuwe beleid staat zwart op wit omschreven in de corporate values van het bedrijf. Lees en huiver, onder het angstwekkende kopje 'Passie voor de gast': 'We zien onze klanten als gasten en we handelen vanuit de intrinsieke motivatie om onze gasten van dienst te zijn en zijn verwachtingen te overtreffen. Via ons Privilege Membership willen we onze gasten zo goed mogelijk leren kennen, zodat we op een persoonlijke manier met ze kunnen communiceren.'

Het fenomeen staat niet op zichzelf. Het past in de oprukkende trend waarin instanties hun publiek tutoyeren en behandelen als schooljeugd. Ikea doet het ('Ons Pax-systeem geeft je de opbergruimte die echt bij je past'), op de nieuwswebsite van de NOS duikt het ook steeds vaker op: 'Finoprileieren: voedingswetenschapper Martijn Katan geeft antwoord op jullie vragen.'

Als eenvoudige beambte van het taalloket kun je dan weinig anders meer uitbrengen dan een beleefd verzoek: 'Yo, bro. Respect!'

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2021 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden