Arbeiderspers geeft Nietzsche-reeks uit met bekendste titels

De Arbeiderspers gaat een Nietzsche-bibliotheek uitgeven waarin de bekendste titels van de Duitse filosoof in vertaling zullen worden opgenomen. Het project moet in 2000 afgerond zijn, als de honderdste sterfdag van Friedrich Nietzsche zal worden herdacht....

Van onze verslaggeefster

AMSTERDAM

De Nietzsche-vertalingen van Pé Hawinkels en Thomas Graftdijk die bij De Arbeiderspers zijn verschenen, zullen in een herziene redactie worden gebracht, waaronder Ecce Homo, De antichrist en Over de genealogie der moraal. Paul Beers en Michel van Nieuwstadt zullen de vertalingen 'scherp tegen het licht' houden omdat er 'door specialisten feitelijke onnauwkeurigheden' zijn geconstateerd 'die correctie behoeven', aldus de uitgeverij. Ook worden de teksten vergeleken met de kritische Nietzsche-editie van Giorgo Colli en Mazzino Montinari. De eindredactie wordt gevoerd door Nietzsche-vertaler Hans Driessen.

De bibliotheek zal worden uitgebreid met nieuwe vertalingen van Götzen-Dämmerung en Die Geburt der Tragödie. Verder komt er een selectie uit Nietzsche's brieven.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden