Aanstekelijke groene goedzak

Hoofdrolspelers zetten een prestatie van formaat neer.

Hoe kleiner het mannetje, hoe grotesker de dictatoriale neigingen. Deze vuistregel van de psychologie voor beginners gaat perfect op voor Heer Farquaad, een ukkepuk die zijn rijk wil reinigen van sprookjesfiguren.


Pinokkio, Roodkapje, de boze wolf en al die andere 'freaks en losers' dumpt hij in het moeras, het domein van een andere buitenstaander, Shrek. Deze oersterke, dikke goedzak met oortjes in de vorm van een vuvuzela, ziet zijn privacy onaangenaam verstoord en is bereid om een vrijwel onmogelijke opdracht uit te voeren om zijn rust te herwinnen.


Eigenlijk is Shrek, een schepping van de Amerikaanse cartoonist/kinderboekenschrijver William Steig (1907-2003), een traditioneel sprookje, waarin een schone jonkvrouw uit het kasteel moet worden gered, een draak moet worden overwonnen, en ze uiteindelijk nog lang en gelukkig leefden.


De Dreamworks animatiefilm uit 2001 maakte het verhaal ook prima verteerbaar voor volwassenen. Dat kwam in niet geringe mate door de manier waarop Eddie Murphy de stem insprak van de ezel, de trouwe compagnon van Shrek. Murphy maakte van deze Sancho Panza op vier poten een streetwise opdondertje uit het getto.


Ook in de Broadway-productie uit 2008 is de ezel de grote trekker voor de ouders die met hun kinderen mee moeten. In de Nederlandse bewerking speelt Rogier Komproe deze vrolijke adhd-ezel met verve. Hij blijkt zelfs nog een kleine beweeglijke James Brown in huis te hebben.


Ook de drie andere hoofdrolspelers leveren een prestatie van formaat in deze weelderig vormgegeven show. William Spaaij als Shrek weet met zijn onderkoelde spel de orkaan van de voorstelling, waarin iedereen over elkaar heen buitelt en het orkest de boel wel heel erg pompeus aanzet, tot bedaren te brengen.


Kim-Lian van der Meij als prinses Fiona heeft door die eenzame jaren in de kasteeltoren haar gevoel voor humor niet verloren en maakt haar personage innemend warm.


In deze sterrenparade gaat Paul Groot als Heer Farquaad met de superkorte beentjes nog een stapje verder. Hij haalt het maximale effect uit zijn fysieke problemen. Niet alleen door als een ware acrobaat op zijn knieën over het toneel te fladderen, maar ook met zijn gezicht dat hij in alle standen kan zetten: doortrapt, wreed, verleidelijk en sarcastisch.


Een laatste vette pluim voor vertaler Allard Blom. Hij had van Dreamworks de opdracht gekregen om geen enkele verwijzing naar de actualiteit te maken. Shrek moet tijdloos blijven.


Toch is hij erin geslaagd om aan zijn smeuïge vertaling met woorden en zinnetjes als 'uitzettingsbeleid' en 'doe effe normaal man' een extra laag toe te voegen, waarop de Amerikaanse taalcontrole geen vat heeft gehad.


Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden