Vertaalfout van justitie is 'onbestaanbaar'

De beursfraudezaak hangt aan een zijden draadje. Onderzoeksrechter F. Salomon noemde het maandag 'onbestaanbaar' dat er verschillen bestaan tussen de Nederlandse en Zwitserse versie van een cruciaal rechtshulpverzoek....

De man met de boodschappentas noemen ze hem bij de Amsterdamse rechtbank, naar de grote Albert Heijn-tas waarmee hij steevast op zijn werk verschijnt. In die tas waren zelfs de grootste geheimen veilig waar hij als onderzoeksrechter kennis van droeg.

Van Operatie Clickfonds tot de zaak van de diamantfraude bij ABN Amro, Fred Salomon opereerde als een goede, integere en terzake kundige onderzoeksrechter. Dáár zijn alle partijen het over eens.

Maandag moest Salomon getuigen over zijn werk als onderzoeksrechter bij de start van Operatie Clickfonds, het grote beursfraude-onderzoek dat in de zomer van 1997 op gang kwam. Een ongebruikelijke stap, al was het alleen maar omdat eerdere verzoeken om Salomon te horen, werden afgewezen. Maar Operatie Clickfonds is zo langzamerhand ook wel een heel bijzondere zaak.

Het verhoor van Salomon draaide met name om een aantal verschillen tussen de Nederlandse en de Duitse tekst van een verzoek om juridische bijstand dat in oktober 1997 bij de Zwitserse justitie werd ingediend.

In de Duitse versie van dit verzoek staat dat bepaalde gelden 'vermoedelijk afkomstig zijn uit de opbrengsten van de verdovende-middelenhandel van Johan V.', alias de Hakkelaar. Deze passage is in de Nederlandse tekst niet opgenomen. Ook zijn in de Duitse tekst passages over belastingzaken weggelaten.

'Onbestaanbaar', noemde Salomon de verschillen tussen de Nederlandse en de Duitse versie. Het is duidelijk dat Salomon, formeel verantwoordelijk voor het rechtshulpverzoek, de zaak hoog opneemt.

'Hier schrik ik wel een beetje van', stelt hij als hem wordt voorgehouden dat Fiod-rechercheurs zelf delen van het rechtshulpverzoek hebben vertaald. 'Het moet wel kloppen wat er in die stukken staat. Daarom worden ze normaal ook vertaald door een door de rechtbank beëdigd vertaalbureau. Daar hoef ik niet meer naar te kijken.'

De kwestie van de Zwitserse rechtshulp prangt te meer omdat Salomon met zorg heeft gekeken naar de fiscale verwijten aangezien de Zwitsers nooit meewerken aan de vervolging van belastingdelicten.

'Dat was in mijn ogen een risico en ik heb daarom heel bewust gekeken naar de gevolgen voor het gebruik van bewijzen voor fiscale delicten die in Zwitserland zouden worden gevonden.' De conclusie van onderzoeksrechter Salomon was uiteindelijk dat de bewijzen uit Zwitserland gewoon niet mochten worden gebruikt voor fiscale verdenkingen. 'Dat was heel helder.'

Vragen over de gevolgen van deze constatering mocht Salomon van de rechtbank niet beantwoorden. Die zijn een kwestie van interpretatie. 'Het is onbestaanbaar. Dat is het enige dat ik erover kan zeggen', aldus Salomon. Die woorden van de man met de boodschappentas behoeven nauwelijks toelichting. De kwestie van het rechtshulpverzoek gaat grote gevolgen hebben. De komende dagen blijkt welke conclusies de Clickfondskamer trekt.

Woensdag gaat de zaak tegen de directie van Leemhuis en Van Loon verder met het verhoor van tipgever Arnold Heertje, emeritus hoogleraar economie.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2019 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden