nieuwsRussische literatuur

Russisch-Nederlands vertaalster Aai Prins wint Letterenfonds Vertaalprijs 2019

De Letterenfonds Vertaalprijs 2019 is toegekend aan Aai Prins, vertaalster van Russische literatuur en oud-recensente van de Volkskrant. Dit heeft het Nederlands Letterenfonds maandag bekendgemaakt. 

Aai PrinsBeeld Gerard van der Wardt / Nederlands Letterenfonds

Prins krijgt de oeuvreprijs, waaraan een bedrag van 15 duizend euro is verbonden, op voordracht van een jury die uit collega-vertalers bestaat. Prins maakte de afgelopen twintig jaar veelgeprezen vertalingen van werk van de futuristische dichter Velimir Chlebnikov, de schrijvers Nikolaj Gogol en Boris Pasternak en, meer recent, Andrej Platonov. Diens verhalenbundel kreeg deze zomer in een bespreking van de Volkskrant vijf sterren, onder meer vanwege de uitmuntende vertaling van Prins. 

Ze krijgt de prijs ook voor haar inzet op andere terreinen. Ze schreef recensies voor de Volkskrant over vertalingen van Russische literatuur. Tevens doceerde zij Nederlands in Sint-Petersburg en deed ze voor De Groene Amsterdammer verslag van politieke en culturele zaken. Prins, die nu weer in Nederland woont, zet zich ook in voor de opleiding van nieuw vertaaltalent.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2021 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden