Poëtische roman over niet weten hoe te leven

Twee dertigers die in één huis gaan wonen en vervolgens besluiten om een tien jaar jonger meisje voor twee jaar onderdak te verlenen. Dit is het simpele gegeven van Radeloos als we waren, de eerste in het Nederlands vertaalde roman van de succesvolle Turkse schrijver Bari¿ Biçakçi (1966).


De ouders van Nihal zijn bij een busongeluk omgekomen en met haar zwijgende aanwezigheid weet ze de vriendschap van Ender en Çetin danig onder druk te zetten. De mannen die zo met elkaar vergroeid zijn dat ze 'met z'n tweeën hoogstens één man' vormen, raken beiden verliefd op haar.


Toch slaat de radeloosheid uit de titel niet alleen op deze onmogelijke verliefdheid, maar ook op het voortdurend aanwezige besef van niet weten hoe te leven. Met name Ender, de schrijver van de twee en degene die deze ongewone geschiedenis op papier zet, worstelt hiermee.


Het maakt Radeloos als we waren tot een poëtische roman met mooie sfeerbeelden van Ankara, en met melancholische bespiegelingen over de noodzaak van 'het geduldig herhalen van onze nietige belevenissen'.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden