Onbedorven herdersleven

'DE INSPIRATIE zit in de tekst, de discipline in de vertaling', een mooiere omschrijving van het tijdschrift De Tweede Ronde is niet denkbaar....

Het citaat komt uit een brief van wijlen Marko Fondse die hiermee een compliment voor zijn vertaling van Majakovski's Tragedie pareerde. Fondse was jarenlang redacteur van De Tweede Ronde. Nu het blad twintig jaar bestaat en tegelijk zijn tachtigste nummer presenteert (inclusief cd) leek het de redactie een goed idee om nog één maal de vorig jaar overleden vertaler te eren met een hommage.

In een speciale rubriek zijn hiertoe een autobiografisch verslag, een briefwisseling, drie vertaalde en elf eigen gedichten verzameld. 'Ik haat verzen schrijven en zal me er ook nooit op toeleggen. Mijn levenstaak is het als doorgeefluik te dienen voor groteren dan ik', zo valt in de eerste brief al te lezen.

Wie zijn vertalingen van Larkin, Poesjkin en Tucholsky naast de eigen gedichten legt, moet Fondse wel gelijk geven.

Voor de rest is dit zomernummer een gewoon, overvol nummer zoals De Tweede Ronde dat iedere zomer maakt. Geen speciaal thema en ook geen nadruk op een bepaald land. Proza, poëzie, light verse, zowel hedendaags als tweeduizend jaar oud en afkomstig van zo'n 75 medewerkers (de dode dichters meegerekend). Het is een vrolijke grabbelton met veel verrassingen en met een nogal wisselende kwaliteit.

Zo opent Frans Pointl met een nietszeggend mini-verhaal over een kapper in de Jordaan. Was dit verhaal onder een andere naam ingestuurd, het zou door iedere redactie geweigerd zijn.

Meer geluk heeft de lezer die achterin begint. Daar staat een prachtige vertaling van het Oogstfeest van Theocritus, de meester van het onbedorven herdersleven: 'krab dan, gestoken, uw hele huid/ Met uw nagels open, ga vooral in brandnetels overnachten/ En blijf in het Thracisch hooggebied op hartje winter wachten'.

Al jaren geldt Drs. P als het boegbeeld van De Tweede Ronde: in 79 van de 80 nummers was hij vertegenwoordigd. Deze keer met 'een ode aan De Tweede Ronde// Want die bestaat nu twintig jaar. Er ging/ In die periode menig blad te gronde/ Het onze echter is en blijft vitaal'. Ook in de rubriek light verse drie dier-gedichten van Patty Scholten. Zij kreeg afgelopen zaterdag in Amsterdam de Kees Stip-prijs uitgereikt. Door de meester zelf.

Een van de opvallendste bijdragen komt van L.H. Wiener. In twee korte artikelen oefent hij zijn polemische krachten op Anna Enquist en Arnon Grunberg. Vooral de laatste moet het ontgelden. Wiener noemt hem een 'verwend eikeltje', een 'minkukel' en zelfs een 'schoft'. Grunberg is volgens Wiener niet in staat 'schoonheid' te produceren, 'daarvoor komt er nog te veel viezigheid uit zijn peniskoker'.

De bijgeleverde cd, De zilveren eeuw, laat gedichten horen van Blok, Poesjkin, Achmatova en andere Russische grootheden uit het 'zilveren' begin van de twintigste eeuw.

Begeleid door een uitgebreid ensemble, worden zij in vertaling gezongen door Dirk Polak. Hoe mooi de zang ook is en hoe mooi er ook gespeeld wordt, de popmelodieën en jazzy arrangementen komen uit een totaal andere wereld dan de gedichten en ze komen ook zeker niet uit een zilveren eeuw.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden