BoekbesprekingTropismen

Nathalie Sarrautes Tropismen blijven je verbijsteren

null Beeld Uitgeverij Vleugels
Beeld Uitgeverij Vleugels

‘Ze leken uit het niets op te wellen; ontloken in de wat klamme luwte van de lucht stroomden ze zachtjes voort, alsof ze van de muren sijpelden, van de omtraliede bomen, de bankjes, de vuile stoepen, de parkjes.’ Tropismen van Nathalie Sarraute (1900-1999) gaf de literatuur in de jaren vijftig een flinke zwieperd. Maar dit boek, dat zo kenmerkend is voor de nouveau roman die toen opkwam, verscheen al in 1939. Het werd toen nauwelijks opgemerkt. De wereld was duidelijk niet toe aan deze ‘roerselen’: korte teksten waarin Sarraute de lezer instinctieve, nauwelijks waarneembare bewegingen in het bewustzijn wil laten ervaren. Pas bij een tweede uitgave in 1957 werd het alsnog een klassieker.

De eerste Nederlandse vertaling (van Anne Maclaine Pont) dateert van 1964. Opvallend is dat de teksten die destijds waarschijnlijk als de meest toegankelijke werden beschouwd, in de nieuwe vertaling van Kiki Coumans en gelezen met 21ste-eeuwse ogen net iets ‘gewoner’ op de lezer overkomen. Evengoed hebben de tropismen niets van hun literaire waarde verloren en blijft het overgrote deel je verbijsteren.

Nathalie Sarraute: Tropismen. Uit het Frans vertaald door Kiki Coumans. Vleugels; € 23,95.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2021 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden