'Long-' en 'shortlist' AKO worden 'tip-' en 'toplijst'

De genomineerden voor de AKO Literatuurprijs 2006 zijn nog niet bekend, maar één ding is zeker: de longlist en shortlist zullen ze niet halen....

'Juryvoorzitter Hans Dijkstal merkte vorig jaar op dat het een beetje vreemd is Engelse woorden te gebruiken voor een Nederlandse prijs in het Nederlands taalgebied', zegt taaladviseur Wouter van Wingerden van het Genootschap Onze Taal.

Dat vond de AKO Literatuurprijsorganisatie ook, en in het januarinummer van maandblad Onze Taal werden lezers opgeroepen met Nederlandse vervangers te komen voor longlist (de eerste juryselectie van 25 boeken) en shortlist (de uiteindelijke zes genomineerden).

Een speciale jury spitte de ruim vijfhonderd reacties door en wees unaniem 'tiplijst' en 'toplijst', aangedragen door Irmgard Breugelmans, aan als winnaars. Livia Verstegen, jurylid namens de AKO Literatuurprijs: 'We hebben een aantal opties getoetst bij mensen in onze omgeving. We willen het echt laten inburgeren en dan moet je weten hoe er op gereageerd wordt.' Een aantal favorieten viel toen af, zoals 'kroonlijst': 'Dat riep te veel associaties op met architectuur.' Verstegen hoopt dat andere organisaties de nieuwe termen zullen oppikken. 'Het zou bijvoorbeeld leuk zijn als de Librisprijs dit van ons over neemt.' De Tiplijst AKO Literatuurprijs 2006 wordt 6 september bekend gemaakt.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@volkskrant.nl.