Drama

Les poupées russes

Altijd grote haast

De spraakverwarring gaat zonder ophouden verder. In L'auberge espagnol, de komedie die de Franse regisseur Cédric Klapisch maakte over het leven in een studentenhuis in Barcelona, schoten de personages in hun gesprekken voortdurend heen en weer tussen Spaans en Catalaans, Duits en Frans. In het vervolg, Poupées russes, komt daar het Russisch bij.


Hoofdpersoon Xavier, die in het eerste deel zijn studie voltooide met een Erasmusbeurs, is inmiddels bijna dertig, werkt als free lance-schrijver en woont in Parijs. Of beter gezegd: de stad is zijn uitvalsbasis.

In de film, die op losse wijze de keuzes laat zien die hij in de liefde en zijn carrière moet maken, gaat hij verschillende keren op en neer naar Londen om er met een vriendin aan het scenario te werken. Als hij voor een bruiloft een paar dagen naar Sint-Petersburg moet, neemt hij ook daar weer de trein voor een bezoek aan Moskou.

Deze haastig afgelegde routes typeren het werk van Klapisch, een filmmaker die van rechtlijnigheid niets wil weten. Hij springt in zijn portret van Xavier zo snel mogelijk van de ene liefdesrelatie naar de andere, van zakelijke beslommeringen naar gekibbel met een ex. Met een snelle montage, mooi gebruik van split screen en in gefantaseerde scènes wordt zo een voortdurende haast opgeroepen.

Het is een inventieve filmstijl waarmee het kruispunt in het leven van Xavier wordt verbeeld, maar die in de eerste plaats gewoon lichtvoetig, amusant en speels wil zijn. En dat ook is.


Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden