ISBN

In De tuinman en de dood van Diana laat de voormalige criminoloog en schrijver Herman Franke (in 1998 winnaar van de Generale Bank Literatuurprijs met zijn roman De verbeelding) zijn licht over een veelheid van onderwerpen schijnen, van het bekende gedicht 'De tuinman en de dood' (berust het op plagiaat?)...

De roman Hart van glas van Hans Maarten van den Brink gaat over de projectontwikkelaar Erik Loeff, 'gelukkig gescheiden en vader van twee prachtige kinderen', die tussen Amsterdam en Utrecht een nieuwe stad wil bouwen. Van glas. Als hij Julia ontmoet en de liefde een plaats krijgt in zijn drukke leven, leert hij dat glas hard én breekbaar is (Meulenhoff; fl. 34,90).

Na vijf gedichtenbundels publiceerde Nachoem Wijnberg in 1997 zijn eerste roman: Landschapsseks. Twee jaar later laat hij deze volgen door De joden (De Bezige Bij; fl. 34,90). In dit boek schetst hij een Duitsland dat tussen 1940 en 1950 in oorlog is met Rusland, terwijl de filosooof Martin Heidegger de plaats van Hitler heeft ingenomen en de macht in handen is van de Frankfurter Schule, in het bijzonder Walter Benjamin.

Panama of de avonturen van mijn zeven ooms is een keuze uit de gedichten van Blaise Cendrars - met Guillaume Apollinaire een belangrijke vernieuwer van de Franse poëzie aan de vooravond van de Eerste Wereldoorlog. Willem Desmense maakte voor deze tweetalige editie de vertalingen en Els Jongeneel vertelt in een voorwoord over het leven en werk van de vermaarde Cendrars, die rond 1917 afscheid nam van de poëzie, omdat in zijn ogen de dichtkunst niet opgewassen was tegen de gruwelijkheden van de slagvelden (Uitgeverij IJzer, Utrecht; fl. 59,90).

Licht is de wind der duisternis is een boek met bijdragen van verschillende auteurs over de dichter Lucebert. Het werd samengesteld door Hans Groenewegen, die behalve een aantal ongepubliceerde documenten ook foto's opnam (Historische Uitgeverij Groningen; fl. 57,50)

In Verloren vrouw van Chaja Polak wordt de lezer meegenomen naar een grachtenpand, waar negen mensen wonen die het allemaal wel zo'n beetje met elkaar doen. De vrijgevochten jaren zeventig. Het wordt bezien door Fanny, die met haar man Mendel en hun zoontje Serge op de tweede verdieping woont. Net als de zonnegod Ra, wiens mythe een belangrijk deel van het verhaal is, lijkt Fanny in de onderwereld te zijn afgedaald (Vassallucci; fl. 29,90).

Welke veranderingen heeft de Nederlandse taal de afgelopen honderd jaar ondergaan? Dat is het thema van een indrukwekkend overzichtswerk met de titel Geschiedenis van het Nederlands in de twintigste eeuw. Het verscheen afgelopen week bij Sdu (fl. 79,90). De auteurs, Joop van der Horst en Kees van der Horst, presenteren een caleidoscopische mengeling van taalveranderingen, die zij larderen met een onnoemelijke hoeveelheid voorbeelden. De ontwikkelingen worden geplaatst in de context van de veranderingen zoals die plaatsvonden in de Nederlandse samenleving als geheel.

Bij Ambo verscheen het laatste deel van de vertaling van het volledige werk van de joodse geschiedschrijver Flavius Josephus (eerste eeuw na Christus): Tegen de Grieken (fl. 59,90). In dit polemische werk, dat evenals de voorgaande delen werd vertaald door M.A. Wes en F.J.A.M. Meijer, neemt Flavius Josephus stelling 'tegen het antisemitisme in het Rome van zijn tijd en meer in het algemeen in de mediterrane wereld van de Oudheid', zoals de vertalers in een Voorwoord schrijven.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden