Internationale culthit Het huis van de drenkelingen eindelijk vertaald

Eind jaren zestig, toen hij nog op Cuba woonde, kreeg Guillermo Rosales (1946-1993) veel lof toegezwaaid voor zijn eerste roman. Toch werd het boek niet uitgegeven. Gefnuikt in zijn literaire ambities en teleurgesteld in de Cubaanse Revolutie nam Rosales jaren later de benen en belandde via Madrid in Miami. Daar kreeg hij in 1987 de Premio Letras de Oro toegekend voor het manuscript van zijn novelle Het huis van de drenkelingen.

Deze literaire prijs was inclusief een Engelse vertaling, maar die kwam er niet. De kwetsbare Rosales - bij wie intussen schizofrenie was gediagnosticeerd - was diep teleurgesteld. Zes jaar later pleegde hij zelfmoord. Daarna werd Het huis van de drenkelingen langzaam maar zeker een internationale culthit dankzij vertalingen in onder meer het Engels, Frans, Duits en nu gelukkig ook in het Nederlands. Inmiddels is er ook een verfilming met Gael García Bernal in de hoofdrol.

Het huis van de drenkelingen

Fictie

Guillermo Rosales

Uit het Spaans vertaald door Arie van der Wal.

Atlas Contact; 160 pagina's; euro 19,99

In Het huis van de drenkelingen voert Rosales zijn alter ego William Figueras op, een Cubaanse balling die vertelt hoe het hem is vergaan sinds hij in Miami is aangekomen. Een tante dumpt hem in een boarding house, waar psychiatrische patiënten zich maar moeten zien te redden, met elkaar en met een altijd dronken huismeester.

Wars van dramatiek en sentiment vertelt Figueras over dit 'tehuis voor menselijk afval'. Zijn uitgebeende beschrijvingen maken de tredmolens zichtbaar waarin de bewoners leven. Hulpeloos draaien ze rond in hun eenzame gekte.

Bijna alle patiënten komen uit Cuba, maar een allegorie van het failliet van de Cubaanse Revolutie is Figueras' verhaal niet. Het is veelzeggend dat hij zichzelf typeert als een 'totale balling', en niet als een politieke balling. De omschrijving zit ook de andere bewoners als gegoten. Meer nog dan uit Cuba zijn ze verbannen uit het leven.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2020 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden