Bewust Digibete Burger Google Translate

Google Translate zou een Nobelprijs voor de Literatuur moeten krijgen

Google Translate Beeld ANP

There are no lions in Kazakhstan, zegt de smartphone met schooljuffrouwenstem. Ik had niet geopperd dat Kazachstan in leeuwen grossierde, echter: de spraaksoftware van Google Translate registreerde mijn vraag ‘Do you have to wait for clients? als ‘Do you have to wait for lions?. En daarom wil Tasbolat, de aardigste taxichauffeur van Kazachstan, een associatie tussen deze voormalige Sovjetrepubliek en roofdieren nu even de wereld uit helpen.

Het Engels van Tasbolat is ongeveer even rudimentair als mijn Russisch. In analoge tijden zat je in zo’n situatie moeizaam woordjes te brallen, gebaren te maken of een beetje hulpeloos voor je uit te staren – tegenwoordig heb je slechts een smartphone in een dashboardhouder nodig om elkaar alles te kunnen vertellen. Voorwaarde is dat je snel en duidelijk spreekt. Mijn specilità della casa, veel ‘eh’ zeggen, kan je in zo’n gesprek lelijk opbreken. Zo’n ‘eh’ is er debet aan dat Tasbolats telefoon de leeftijd van mijn dochter niet correct opvangt: ‘My daughter is ninety’. Tasbolat heeft een zoon van 8 en ruikt hier onraad. Het kan ook gebeuren dat Google Translate een woordje mist. Ik vermoed dat Tasbolat een foto van mijn vrouw wil zien als zijn smartphone mij opdraagt: Give me your wife!’

Vergeet tijdens het converseren met Google Translate niet de taal telkens om te zetten. Anders wordt je zin geregistreerd in de taal van je gesprekspartner. Een keer zegt Tasbolat iets Russisch dat in het Engels wordt geregistreerd. Dat schenkt ons schitterend proza: Ceramic falls down from the sky.’ Wat er gebeurt als een zinnetje van mij in het Russisch wordt opgevangen en daarna weer vertaald is ook prachtig: In China sheep drink mineral water.’  Van mij mag Google Translate worden bekroond met de Nobelprijs voor de Literatuur, en anders wel met die voor de Vrede voor het bevorderen van de dialoog. 

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@volkskrant.nl.