Taalgebruik In goed Nederlands

Gezocht: Nederlandse synoniemen voor been there, done that en no-brainer

Ook zo’n hekel aan onnodig Engels? Help ons dan aan bruikbare, Nederlandse alternatieven. Zoals voor been there, done that en no-brainer.

Vrouw in een waterput. Beeld Anoniem / De Volkskrant

Wat we zochten

Een Nederlandstalige variant voor been there, done that, een tussenwerping die Van Dale omschrijft als: ‘ter uitdrukking van een blasé houding’.  

Vooraf

Derk te Winkel wist te melden dat er aan het Engelse origineel nog een deel ontbreekt: ‘Bought the T-shirt'. Klopt. Probleem daarvan is dat de uitdrukking dan wel heel erg verwijst naar reizen en vakantie. En wat het nog ingewikkelder maakt: het tv-programma met de titel waarop Ronald Gertsen stuitte, gaat over enigszins bekende Nederlanders die als een buddy aan jongeren met problemen worden gekoppeld. Uitgangspunt - en daar komt de titel vandaan - is dat die BN’ers ook ooit in de put zaten. Dat geeft weer een heel andere dimensie aan de uitdrukking. En te hopen is dat omroep EO, maker van de programmaserie, niet wist welke betekenis Van Dale aan de zegswijze toekent.

Wat de lezers bedachten

Gáááp, zó 2018 en duh zijn kort maar krachtig en misschien wel beter dan alle bedenksels die dicht bij het origineel probeerden te blijven: gezien, gedaan en door, geweest en afgevinkt, alles gezien, alles gedaan, was er al, zag het al, deed het al en vele andere mogelijke samenstellingen met gedaan/geweest/gezien/gehad. Er zijn uiteindelijk twee winnaars deze week. Joost van den Braak met weet ik al, deed ik al en Joke Ederveen met weet het, deed het, waarin zowel het reisaspect als de blaséhouding mooi vervat is.

Voor over twee weken gezocht 

Arjen Markus: ‘Ik vond deze horreur (vanuit de vorig eeuw in het Nederlands beland, dus dat mag, bovendien geen Engels) in een column (grrr): no-brainer’, volgens het woordenboek ‘iets dat wei­nig of geen gees­te­lij­ke in­span­ning kost’. Onze vraag is: kan het, net als in het Engels, ook in één woord? Mail uw vondst vóór maandag 1 april naar: taal@volkskrant.nl.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2019 de Persgroep Nederland B.V. - alle rechten voorbehouden