In goed Nederlands Foodtruck

Gezocht: een Nederlands alternatief voor foodtruck en streetfood

Ook zo’n hekel aan onnodig Engels? Help ons dan aan bruikbare, Nederlandse alternatieven. Zoals voor foodtruck en streetfood.

Foodtruck tijdens de Vierdaagsefeesten voorafgaand aan de Nijmeegse Vierdaagse in 2016. Beeld ANP / Piroschka van de Wouw

Wat we zochten

Een goed Nederlands woord voor foodtruck, zo’n mobiele eetkraam waarvoor tegenwoordig hele festivals worden opgetuigd.

Wat de lezers bedachten

‘Deze opdracht gaat vast veel inzendingen opleveren’, waren de profetische woorden van Joke Ederveen bij het verschijnen van onze oproep. Die bleek dan ook vrij overzichtelijk: bedenk iets voor food en iets voor truck en maak er wat moois van.

Alle mogelijke synoniemen voor ‘eten’ (zelfst. nw./ww.) zagen we voorbijkomen, veelal gecombineerd met -kar, -wagen of -bus. Populair waren samenstellingen met bik- (zoals het lekker bekkende bikbak, bikblik, bikbrik en bikbus), eet- (eetbak, eetkeet en het mooie etoto), nas- (nasbak, nasbus, naskar) en (variaties op) voer-: voederkoets, voedselwagen en het veel ingezonden voerbak en voertuig.

Het bij een foodtruck verkrijgbare eten varieert volgens de inzenders van lekker (culikoets, kaanwagen, smikkelbus, smulroller) tot ronduit ongezond (obesitasbus, vetloket). En waar sommigen de nadruk legden op het snel (en veel) eten (brasbus, bunkerbak, schranskar, vreetkeet), verwezen anderen naar het bijbehorende verlangen (hunkerbunker, snakkar) of juist naar de nadelige bijwerkingen van het fenomeen: walmbarrel.

‘In vroeger tijden waren er ook festivals’, herinnert Ko Dek zich. Waar een beetje foodtruck tegenwoordig uitblinkt in pulled pork en poké bowls, was het qua voedselvoorziening op – zeg – Pinkpop 1980 een ander verhaal. ‘Na een paar biertjes kreeg je honger en zocht je de frietboer op. Je haalde er een kroket, bamibal of een zak friet.’ Dek opteert dan ook voor frietkar, maar we zijn bang dat dat de huidige lading niet voldoende dekt.

Een (groot) deel van de lezers van deze rubriek is van voor de afschaffing van de militaire dienstplicht. En in het leger blijkt de foodtruck al decennia te bestaan. ‘Uit mijn diensttijd ken ik de keukenwagen’, schrijft Martin van Liempd. ‘Een duidelijk woord, ook geschikt voor civiele toepassing.’ Andere lezers met dienstjaren op zak noemen de veldkeuken en de cadiwagen (een afkorting van Cantine Dienst).

Terug naar onze tijd. Frens Bakker mailt: ‘Voor ‘foodtruck’ bestaat allang een Nederlands woord: eetwagen, googelt u even?’ Ook Yvonne Morselt stuurt ons dit woord, en zegt erbij: ‘Hoop dat er veel mooie/mooiere woorden komen!’ Maar soms hoeft dat niet, we zijn immers vooral op zoek naar een bruikbaar alternatief. En op dit woord is inderdaad weinig af te dingen. Goed voor een gedeelde tweede plaats, samen met het wat ons betreft even bruikbare eetkar, dat net iets meer stemmen kreeg. Maar de eerste prijs gaat naar het woord dat (toevallig) het allermeest werd genoemd: hapkar. Minstens zo bruikbaar als die andere twee, maar stiekem toch net iets mooier.

Gezocht voor over twee weken

Het overdonderende succes van de foodtruck bracht ons op het idee meteen maar af te rekenen met een eraan gerelateerd fenomeen: streetfood. Stuur uw Nederlandse alternatief vóór maandag 12 augustus naar taal@volkskrant.nl.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2019 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden