Engels in het songfestivallied en La France is te klein

De Franse staatssecretaris voor de Franse taal is 'ontzet' over de Franse inzending voor het Songfestival van dit jaar. Literatuurpaus Bernard Pivot is zelfs 'geschokt'. Die schok wordt niet veroorzaakt door het inwisselbare synthesizerdeuntje, maar door het feit dat de Franse deelnemer Amir Haddad - wiens kansen hoog worden ingeschat - een Engels refrein zingt: 'You're the one that's making me strong, I'll be looking for you like the melody of my song.'

Peter Giesen
null Beeld anp
Beeld anp

'Als je het Franse chanson wilt vertegenwoordigen, moet je ook een Franse tekst zingen', zei Bernard Pivot, voorzitter van de Académie Goncourt, die de belangrijkste Franse literatuurprijs uitreikt. 'Heel Europa zingt al Engels, dat is een vorm van nivellering. Ik zou liever hebben dat een nieuwe Yves Montand zou opstaan. Zouden we blij zijn als we met een Engels liedje zouden winnen? Daar ben ik niet zeker van.'

André Vallini, staatssecretaris voor de 'francophonie', noemde de keuze voor een Engels refrein zelfs 'onacceptabel', in een periode waarin de regering zich juist met alle middelen inspant om de positie van het Frans als wereldtaal te handhaven. Zanger Amir Haddad verdedigde zich: 'Door een paar Engelse zinnen bereiken we honderden miljoenen Europeanen die misschien niet naar het liedje zouden hebben geluisterd als het helemaal Frans was geweest.'

De bookmakers rekenen Amir Haddad tot de favorieten. Dat is opmerkelijk, want Frankrijk won het Songfestival voor de laatste keer in 1977, met L'Oiseau et l'Enfant van Marie Myriam. De afgelopen jaren eindigden Franse artiesten steevast in de achterhoede, met Franstalige liedjes.

Euro 2016

Vallini en Pivot waren nog maar net bekomen van de keuze voor de hymne die het Franse voetbalelftal moet begeleiden tijdens de Euro 2016: I Was Made For Lovin' You. De hit van Kiss uit 1979 wordt gecoverd door de Franse band Skip the Use, waarbij de tekst licht is aangepast. Het baby uit het refrein is vervangen door my team: I was made for loving you, my team.

Vallini sprak van een 'eigen doelpunt'. De geschiedenis spreekt echter in het nadeel van de Franse taal. In 1998 zong Carlos de officiële hymne Allez la France. Binnen de kortste keren werd het oubollige liedje vervangen door een favoriet van de spelers: I Will Survive van Gloria Gaynor. Frankrijk werd wereldkampioen.

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright @volkskrant.nl.
© 2023 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden