Boekrecensie De tunnels

Dave Eggers verrast niet in jeugdboek (3 sterren)

In het saaie Amerikaanse plaatsje Carrousel vreest de net verhuisde brugklasser Graniet Bloempjes een eenzame tijd tegemoet te gaan. Zijn moeder is aan een rolstoel gebonden en de nieuwe baan van zijn vader houdt niet lang stand. Op school ziet niemand hem staan.

Behalve dan het geheimzinnige meisje Catalina Catalan, dat vaak spijbelt en na schooltijd steeds op onverklaarbare wijze verdwijnt. Nu hij eindelijk aanspraak heeft, volgt Graniet haar tot hij haar geheim ontdekt: met behulp van een versierde zilveren deurkruk kan ze, waar ze maar wil, ondergronds gaan.

De rest  van De tunnels van Dave Eggers is weinig verrassend. De kinderen voorkomen verzakkingen, instortingen en zinkgaten door de gangen te stutten met gevonden voorwerpen als hockeysticks, kapstokken en schemerlampen, en binden de strijd aan met de griezelige wezens die de gaten veroorzaken. Da’s op zichzelf geestig genoeg, maar de wereld dient op z’n Amerikaans gered te worden. Het laatste redmiddel? Hoe kan het ook anders: hoop.

De tunnels

Dave Eggers

Met illustraties van Aaron Renier.

Uit het Engels vertaald door Karin Pijl.

Moon; 352 pagina’s; € 16,99. Vanaf 10 jaar.

Problematisch is de bloedeloze vertaling. Alleen al de titel, het vlakke De tunnels, terwijl The Lifters ‘stutters’ kan betekenen, maar ook ‘dieven’. Het Nederlands heeft een ondubbelzinnig, uitleggerig toontje waarin de humor en de ironie van Eggers vrijwel volledig verloren zijn gegaan.

En is het nu werkelijk zijn kinderboekendebuut, zoals door sommigen wordt beweerd? Amerikaanse bronnen tellen het als zijn derde. Eggers heeft zeker eerder belangstelling voor het genre getoond; hij schreef onder meer een filmscript en roman, geïnspireerd door Maurice Sendaks wereldberoemde klassieker Max en de Maximonsters, en maakte een vermakelijk prentenboek over de rechtervoet van het Vrijheidsbeeld in New York.

De tunnels is wel zijn Nederlandstalige jeugddebuut. Het past het best naast de spannende verhalen van Paul van Loon. Hoewel onze eigen griezelauteur – het moet gezegd worden – stukken beter schrijft dan De tunnels is vertaald.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@volkskrant.nl.