Column Sylvia Witteman

Sylvia Witteman heeft wat ideetjes voor duidelijke taal in de rechtbank: ga khowed van hier met die ibahesh

Onze Tweede Kamer wil dat rechters duidelijker taal gaan gebruiken, las ik in de krant. ‘Veel mensen snappen het juridische woordgebruik van rechters niet’, aldus D66-kamerlid Maarten Groothuizen. Die laatsten zouden de ‘complexe wetteksten in simpel Nederlands moeten parafraseren’. Rechter Judge Joyce, bekend van Twitter, is het daar mee eens. ‘Mensen weten vaak niet wat een zitting is. Ze denken daarbij aan een bank.’

Ja, dat is inderdaad lastig. Die Maarten Groothuizen heeft trouwens wel boter op zijn hoofd, want hij gebruikt termen als ‘juridisch’, ‘complex’ en ‘parafraseren’. Er zijn stellig mensen die bij zulke woorden óók aan een bank denken. Of aan een dampend bord andijviestamppot met spekjes en een kuiltje jus. Zo gaat dat; als je te veel moeilijke woorden door je strot gedouwd, krijgt dwalen je gedachten af naar andere, leukere dingen.

Maar gelijk heeft die man wél. Die taal van de rechtbank is nodeloos ingewikkeld. De Volkskrant gaf een prangend voorbeeld van onbegrijpelijkheid: ‘(appellant) heeft in dit verband aangevoerd dat hij zich niet bewust was van zijn juridische positie jegens (stichting) en dat na het overlijden van (ex-echtgenote van appellant) gezien zijn rouwproces niet gevergd kon worden dat hij stappen ondernam om zijn juridische positie veilig te stellen.’

Niet. Te. Doen, inderdaad. ‘In dit verband’ , ‘stappen ondernemen’; een leek ziet dan voor zijn geestesoog iemand met een gipsbeen onhandig rondstrompelen.

De krant kwam gelukkig ook met een versimpelde variant: ‘Daarbij heeft x gezegd dat hij zijn rechten tegen (stichting) niet kende. X geeft aan dat hij verdrietig was, hij rouwde om het overlijden van zijn ex-echtgenote. En dat hij daardoor niet bezig was met zijn rechten tegen de stichting.’ Hmm. Lelijk, die kromme laatste zin. En nog steeds te moeilijk. Want weet iedereen wat een stichting is? Rouwen? Overlijden? Echtgenote? En waarom dat foeilelijke jargon, ‘geeft aan’ en ‘bezig zijn met’?

Zo, dan: ‘X zat er helemaal doorheen want zijn ex-vrouw was dood. Daarom snapte hij de ballen niet van wat het befgajes allemaal te zeiken had.’ Al veel beter, maar de voor de jongere bevolking moeten we wellicht nog een stapje verder gaan.

‘Kifesh, a sehbi, stress‘m niet, die brada is facka want ze bitch is diddih, ga khowed van hier met die ibahesh, die spacet hem kk-hard, wolla ik zweer.’

Graag gedaan, rechterlijke macht! En als u toch bezig bent: verruil dan meteen ook even die skere toga voor een planga van Cartier en een brakka van Balmain. U zult zien, de rechtspraak verloopt voortaan rimpelloos. 

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@volkskrant.nl.