Opinie Stekel

Franse koks doopten de zeer gemengde salade niet voor niets ‘macédoine’

Stekel

Demonstranten in Skopje, de hoofdstad van Macedonië Beeld AFP

Alom wordt geklaagd dat de discussie over de nieuwe naam van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) ingewikkeld is.

Toch is het huidige debat sterk versimpeld tot het Griekse en het Fyrom-perspectief op de Macedonische geschiedenis. Er is ook een Bulgaars perspectief, en een Servisch, en een Albanees, en een Vlachisch.

De Vlachen zijn een volk in de westelijke Balkan, dat linguïstisch verwant is aan de Roemenen. Een schrijfster van Vlachische origine, Cornelia Golna, lukte het recentelijk in haar roman Tainted Heroes op haast wonderbaarlijke wijze aan bijna alle perspectieven recht te doen. Wie ‘de Macedonische kwestie’ na lezing nog steeds ingewikkeld vindt, begrijpt in elk geval waarom Franse koks hun zeer gemengde salade van groenten en fruit ooit ‘macédoine’ doopten.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met de Volkskrant?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van de Volkskrant rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@volkskrant.nl.