Het standbeeld van Theo Thijssen, zittend op een schoolbank bij kees de jongen.
Het standbeeld van Theo Thijssen, zittend op een schoolbank bij kees de jongen. © Nadja Kieft

Er zijn ergere dingen dan slecht vertaalde porno, slecht vertaalde literatuur bijvoorbeeld

Witteman heeft iets gelezen

Vertalingen hebben altijd mijn warme belangstelling, vooral als ze slecht zijn. Het is natuurlijk erg kinderachtig, maar ik blíjf lachen om Chinese menukaarten met gerechten als 'Fried cat ear and rotten child', 'You and your family cooked', 'Fried husband' en dan natuurlijk vooral het gerecht dat mij op mijn sterfbed weer schaterend tot leven zal roepen: 'Fuck The Duck Until Exploded.' Aan vertaalfouten hebben we trouwens ook ontroerende instantpoëzie te danken, getuige een bordje waarop in het Chinees staat 'Verboden op het gras te lopen', met daaronder in het Engels 'Don't disturb, tiny grass is dreaming'. Nooit zal ik meer mijn lompe voeten op een pas ingezaaid grasveld zetten.