Arjan Peters: Lof voor alle wikkende vertalers van dichtbundels
© Lisa Klaverstijn & Marie Wanders

Arjan Peters: Lof voor alle wikkende vertalers van dichtbundels

Boekenweek

In de dichtbundels van Seferis, Kästner en Desnos zag Arjan Peters weer eens hoe stil en precies veel vertalers te werk gaan.

De verschijning van Gedichten van Jorgos Seferis (Prominent; euro 22,50) trekt niet veel aandacht, misschien omdat iedereen vergeten is dat de dichtende ambassadeur in 1963 de Nobelprijs kreeg. Ook zijn de nostalgische verzen zelf, waarin hij te Alexandrië de nieuwe maan ziet opgaan, of hem in Damascus de eerwaarde bloedverwante van de Profeet verschijnt, verre van dringend.

Toch zit er iets moois aan deze publicatie: de vertalingen zijn van Selina Pierson (1882-1965), die klaar was toen Seferis de Nobelprijs kreeg.