Erasmus. © ANP
Erasmus. © ANP © UNKNOWN

Unieke Spaanse vertaling Lof der Zotheid ontdekt

Twee wetenschappers hebben de eerste Spaanse vertaling ontdekt van het boek Lof der Zotheid van de Nederlandse humanist Erasmus. Harm den Boer en de Spanjaard Jorge Ledo identificeerden een 17de-eeuws handschrift als de eerste tot nu toe onbekende vertaling.

Het Joods Historisch Museum meldde vandaag dat het om een spectaculaire vondst gaat 'omdat Lof der zotheid (Moriae encomium) en andere werken van Erasmus door de Spaanse Inquisitie in 1559 op de Index van verboden werken waren gezet. Pas in 1842, acht jaar nadat de Inquisitie definitief was afgeschaft, verscheen een eerste Spaanse vertaling in druk', aldus het museum.

De onderzoekers stuitten op de tekst in de bibliotheek van de Portugese Synagoge in Amsterdam. Erasmus' boek werd voor het eerst gepubliceerd in 1511.

Er is veel gespeculeerd over het bestaan van vroege Spaanse vertalingen van het werk, maar nooit was er bewijs gevonden. In de satire Lof der Zotheid neemt Erasmus onder meer kerkelijke autoriteiten, kooplieden, vorsten en wetenschappers op de hak.

De oude Spaanse vertaling is vanaf vandaag te bezichtigen. De bibliotheek is slechts op afspraak te bezoeken.