De klacht dat er veel Engelse teksten staan op borden op Schiphol is voor de luchthaven geen aanleiding deze te veranderen....
‘Enkele jaren geleden bleek uit onderzoek dat de bewegwijzering steeds slechter werd beoordeeld. Toen hebben we besloten in het internationale deel van Schiphol het aantal borden te verminderen, wat meer rust geeft, en ze te vereenvoudigen. Voor internationaal bekende woorden gebruiken we Engels en staat er een pictogram bij. Dat begrijpen Nederlanders ook, het gaat om doelmatigheid’, aldus de woordvoerster. ‘Voor de douane geeft het vliegveld belangrijke mededelingen zoals ‘Hou uw paspoort gereed', weer in beide talen.
Volgens de woordvoerster beoordelen reizigers de bewegwijzering sindsdien als goed tot uitstekend en hebben veel andere luchthavens het systeem overgenomen.
Vragen aan Bos
Haverkamp stelde donderdag vragen aan onder anderen minister Wouter Bos van FinanciĆ«n. Het Rijk heeft zo'n driekwart van de aandelen van Schiphol in handen. ‘Aanwijzingen moeten ten minste ook in het Nederlands worden vermeld’, schrijft Haverkamp op zijn website . ‘Het kan niet zo zijn dat op Schiphol, nota bene onze nationale luchthaven, het Nederlands stilletjes wordt begraven.'
© - Alle rechten voorbehouden.
Lees de gebruiksvoorwaarden.
Volg het nieuws op onze zustersite in België www.demorgen.be.
Nieuws:
Belgisch nieuws,
buitenlands nieuws,
wetenschap,
gezondheid,
stand der dingen.