Ook als je geen Arabisch spreekt is La Chanson de Roland indrukwekkend
© janto djassi

Ook als je geen Arabisch spreekt is La Chanson de Roland indrukwekkend

Theater - La Chanson de Roland

Verrassend: La Chanson de Roland, over een moslimaanval op het leger van Karel de Grote, vanuit Arabisch perspectief. Moeilijk te begrijpen voor wie geen Arabisch spreekt, maar de muziek en dans maken veel goed.

Theater

La Chanson de Roland


Door Wael Shawky. Holland Festival, 10/6, Stadsschouwburg Amsterdam.

De sfeer is sprookjesachtig. Tegen de achterwand van de zaal zien we een fraai landschap, geïnspireerd op Perzische miniaturen, badend in een gouden licht. Ervoor, op het toneel, zitten zo'n twintig mannen in kleermakerszit. De iftar is voorbij en de show kan beginnen: Arabisch muziektheater op basis van het epische gedicht La Chanson de Roland.

Dat is verrassend, want deze Franse klassieker (geschreven tussen 1040 en 1115) over een moslimaanval op het christelijke leger van Karel de Grote en de rol van Karels neefje Roland verwacht je niet zo snel vertolkt te zien door traditionele fidjeri-zangers uit de Golfstaten. Maar dat is wat er gebeurt, op initiatief van Wael Shawky. Deze Egyptische kunstenaar benadert westerse (historische) fenomenen vanuit een Arabische invalshoek. Vorig jaar was op het Holland Festival zijn Cabaret Crusades: The Secrets of Karbala te zien, zijn kijk op de kruistochten, met spel van prachtige marionetten vervaardigd uit Muranoglas. The Secrets was het slotdeel van een trilogie, alle drie met poppen.

Nu kiest Shawky dus een levende cast, één die met zijn aanstekelijke koorzang, percussie en dans het publiek de vertelling binnenvoert. Dat is nog niet zo eenvoudig, niet iedereen heeft La Chanson de Roland meteen paraat, en de summiere boventiteling maakt er niet bepaald een lekker verhaal van.

Wie die taal niet machtig is, moet het helaas zonder dit element stellen

Shawky selecteerde sleutelscènes voor zijn voorstelling en vertaalde die in klassiek Arabisch. Een poëtische tekst, die, aldus de begeleidende uitleg, de eerste laag van dit meerlagige werk vormt. Wie die taal niet machtig is, moet het helaas zonder dit element stellen. Maar de fraaie muzikale en visuele componenten maken veel goed.