'Odysseus is genadeloos actueel'

Classicus Patrick Lateur over zijn fonkelnieuwe vertaling

Een klassieker zoals de Odyssee behoeft eens in de twintig jaar een eigentijdse vertaling, zegt classicus Patrick Lateur. Hij schreef de teksten voor een reizende marathonopvoering.

In februari en maart slaan de Koninklijke Vlaamse Schouwburg en NTGent de handen ineen voor een ware marathon: de opvoering van het verhaal van Odysseus. Drie dagen lang leidt een keur aan podiumkunstenaars ons in het kielzog van de ontheemde held uit de Griekse oudheid langs exotische oorden, tijdens een zwerftocht die zijn weerga niet kent, tot hij thuiskomt en er zijn plaats moet heroveren: spannend én actueel. Classicus Patrick Lateur (67) maakte de fonkelnieuwe vertaling van de ruim twaalfduizend verzen en legt uit.